ESPECIAL 特集

Nuevo impulso para el comercio e industria entre Perú y Japón
フアン・カルロス・カプニャイ 駐日ペルー大使/
Juan Carlos Capuñay Embajador del Perú en Japón


    日秘商工会議所創立40周年を迎えるにあたり、全ての会員ならびに職員の皆様に心よりご挨拶を申し上げます。ペルーと日本のビジネスの推進役として貴会議所が果す役割は極めて重要なものです。 2009年早々ではありますが、両国の政治・貿易関係はかて無いほど良好であるとまず申し上げたいと存じます。国際貿易に大きく開かれたペルー経済、国や地域ブロックと行われている貿易交渉は、アジアにおける、特に日本におけるペルーへの関心を決定的に高めることとなりました。
    アラン・ガルシアペルー共和国大統領は、昨年11月にリマで麻生太郎日本国首相と会談を行いました。2008年APEC首脳会議の機会に行われたこの会談で、両国首脳は二国間投資協定(BIT)に調印致しました。安定的で、公平で、優遇された、透明性のある投資環境の整備を通じた二国間の投資促進と経済関係の強化を要望する声に応えるものです。
    当大使館の振興活動に対し、長年に亘り多大なるご協力をいただきました日本商工会議所(JCCI)に感謝致します。同商工会議所は我国と日本との関係において重要な役割を担ってこられましたが、今後もその重要性は変わることはありません。
    最後に、会員の皆様にご挨拶する機会をいただき、日秘商工会議所に心より感謝致します。また、在日ペルー大使館は出来る限りの協力を約束するとともに、皆様の成功をお祈り致します。

    En primer lugar, deseo expresar mi más cordial saludo a todos los miembros y trabajadores de la Cámara de Comercio e Industria Peruano Japonesa (CCIPJ) por los 40 años de fundación de su institución. Es destacable el importante rol desempeñado por la Cámara como activo promotor del comercio entre el Perú y el Japón.
    Al poco tiempo de iniciar el año 2009, debo destacar el óptimo nivel que ha alcanzado la relación política y el intercambio comercial bilateral. La importante apertura de la economía peruana hacia los negocios internacionales, las negociaciones comerciales que se están realizando con países y bloques regionales ha hecho que el interés por el Perú en Asia, y en particular en el Japón, aumente decididamente.
    En noviembre pasado en Lima, el Presidente de la República Dr. Alan García se reunió con el Primer Mi-nistro del Japón Sr. Taro Aso. En dicha oportunidad enmarcada en la Cumbre 2008 de Líderes Económicos del APEC, los dos Mandatarios firmaron un Acuerdo para la Promoción, Protección y Liberalización de la Inversión (BIT). Ello responde al deseo de promover las inversiones y fortalecer las relaciones económicas entre ambos países; asegurando condiciones estables, equitativas, favorables y transparentes para las inversiones.
    Agradezco la importante cooperación recibida por la Cámara de Comercio e Industrias de Japón (JCCI) en las actividades de promoción que realiza esta Embajada desde hace años. El rol de la Cámara ha sido, es y seguirá siendo sustancial en nuestra relación con Japón.
    Finalmente, mi profundo agradecimiento a la CCIPJ por permitirme dirigirme a sus miembros, y al asegurar a ustedes toda la cooperación que esté al alcance de la Embajada del Perú en Japón, le auguro y deseo el mejor de los éxitos.