- Artículos Principales -
   LINKS JAPAN|PERU JULIO.2011 (No.9)

 一括ダウンロード/Leer
インフラ整備
ペルー経済の発展に向けて

INFRAESTRUCTURA Y CONSTRUCCIÓN
Hacia el crecimiento de la Economía Peruana

 

表紙: カヤオ港南埠頭 (写真: ペルー貿易協会)
PORTADA: Muelle Sur - Puerto del Callao (Foto: COMEXPERU)


LINEA FRONTAL/巻頭言:
ウマラ新政権への期待
Expectativas en el Gobierno Entrante de Ollanta Humala

高瀬 芳典 日秘商工会議所 会頭
Yoshinori Takase, Presidente CCIPJ

PDFファイルを開く/Leer


SALUDOS/ご挨拶:
ペルー在勤を振り返って
Una mirada retrospectiva a mi estadía en el Perú
目賀田周一郎 前駐ペルー日本国大使 (現駐メキシコ日本国大使)
Ex Embajador del Japón en el Perú (Actual Embajador del Japón en México)

日・ペルー新時代へ向けて  
Hacia una Nueva Era Perú-Japón
福川 正浩 駐ペルー日本国大使
Masahiro Fukukawa, Embajador del Japón en el Perú

PDFファイルを開く/Leer


ESPECIAL/特集:
インフラ整備 ペルー経済の発展に向けて
Infraestructura y Construcción
Hacia el crecimiento de la Economía Peruana

PDFファイルを開く/Leer

インフラ整備案件や建設事業の活性化は ペルー経済の原動力だ
La Dinámica de los Proyectos de Infraestructura y Construcción como Motor Principal de la Economía Peruana
エンリケ・コルネホ・ラミレス ペルー運輸通信大臣
Enrique Cornejo Ramírez, Ministro de Transportes y Comunicaciones

建設セクター~経済成長の牽引役
Construcción: Impulsor del Crecimiento Económico
ワルテル・ピアッツァ・デ・ラ・ハラ ペルー建設協会会長
Walter Piazza de la Jara, Presidente de la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO)

全国交通整備計画~事業報告と見通し
Provías Nacional: Balance y Perspectivas
全国交通整備計画
Provías Nacional



港湾~ペルーが南米のハブとなるカギ
Puertos: Clave para convertir al Perú en el hub de Sudamérica
パトリシア・テウレッ・ピポリ ペルー貿易協会 事務局長
Patricia Teullet Pipoli, Gerente General de la Sociedad de Comercio Exterior del Perú (COMEXPERU)

ホルヘ・チャベス国際空港~国の発展のシンボル
Aeropuerto Internacional Jorge Chávez: Emblema del Desarrollo Nacional
リマ・エアポート・パートナーズ
Lima Airport Partners S.R.L.


リマ市の給水人口、5年間で100万超に拡大
SEDAPAL en 5 años incrementó cobertura de agua a más de un millón de habitantes
ルイス・アントニオ・イサシ・カヨ リマ上下水道公社総裁
Luis Antonio Isasi Cayo, Presidente del Directorio de SEDAPAL


都市交通~国家発展に向けた近代化
Transporte Urbano: Modernización para el Desarrollo Nacional
ゴンサロ・フェラロ・レイ 
グラニャ・イ・モンテロ インフラストラクチャー部長
Gonzalo Ferraro Rey, Gerente Corporativo de Infraestructura, Graña y Montero


ECONOMIA / 経済: 
経済政策の今後の見通し
Proyección del Nuevo Rumbo de la Política Económica

ウンベルト・スペシアニ・クエバ 全国民間経済団体連合会会長
Humberto Speziani Cuevas, Presidente de la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (CONFIEP)

PDFファイルを開く/Leer


AGRICULTURA / 農業  
対日市場の農産品アクセス
Acceso de Productos Agropecuarios al Japón

農業省農業競争力総局
Dirección General de Competitividad Agraria, Ministerio de Agricultura

PDFファイルを開く/Leer

商工会議所だより/CCIPJ What’s Up:
PDFファイルを開く/Leer

私のペルー、私の日本 / Mi Perú, Mi Japón:
PDFファイルを開く/Leer

会員コーナー/Esquina del Socio:   
PDFファイルを開く/Leer




   LINKS JAPAN|PERU NOV.2010 (No.8)

 一括ダウンロード/Leer
エネルギー
ペルーが秘めるポテンシャル

POTENCIAL ENERGÉTICO DEL PERÚ

 

表紙: トゥンベス州沖ソリトの鉱区Z-1の石油プラットフォーム。ペルー北部のトゥンベス州、ピウラ州沖の大陸棚では海底油田の開発が盛んに行われている。(写真: ペルーペトロ株式会社)
PORTADA: Plataforma petrolera en el Lote Z-1, Zorritos (Tumbes). La exploración y explotación de yacimientos petroleros viene avanzando en la plataforma continental del litoral norteño en Tumbes y Piura (Foto: PERUPETRO)


LINEA FRONTAL/巻頭言:
日本・ペルー~二国間関係深化への期待と展望
Perú y Japón: Expectativas y perspectivas en la profundización de la relación binacional

高瀬 芳典 日秘商工会議所 会頭
Yoshinori Takase, Presidente CCIPJ

PDFファイルを開く/Leer

 

ESPECIAL/特集:
エネルギー~ペルーが秘めるポテンシャル
Potencial Energético del Perú

PDFファイルを開く/Leer

ペルーのエネルギー産業育成政策
La Política Nacional de Desarrollo del Sector Energético
ペドロ・サンチェス・ガマラ ペルー・エネルギー鉱山大臣
Pedro Sánchez Gamarra, Ministro de Energía y Minas del Perú

ペルーの炭化水素、着実に増産
Perú incrementa sostenidamente producción
de hidrocarburos

ペルーペトロ
PERUPETRO


ペルーLNG~南米初の液化プラント
PERU LNG: Primera planta de licuefacción en América del Sur
北川 淳 ペルーLNG マーケティングコーディネーター
Jun Kitagawa, Coordinador de Marketing, PERU LNG


ペルーの電力産業の現状と見通し
Actualidad y Perspectiva del Sector Eléctrico
en el Perú

クラウス・ハイス 電力専門家
Klaus Huys, Especialista del Sector Eléctrico


ペルーの再生エネルギーの現状と見通し
Actualidad y Perspectiva de las Energías Renovables en el Perú
ハビエル・マラガ、イタロ・アルブル (マラガ・ウェブ&アソシアドス)
Javier Málaga Cocchella, Italo Arbulú Villanueva (Málaga - Webb & Asociados)


NEGOCIACIÓN INTERNACIONAL / 国際交渉: 
APEC成長戦略とFTA構築における日本のイニシアチブ
APEC: Iniciativa del Japón de estrategias
y un TLC de APEC

日本貿易振興機構 (ジェトロ)
Japan External Trade Organization (JETRO)

PDFファイルを開く/Leer

AGROINDUSTRIA / 農産加工:
世界に認められたペルー産コーヒー
El Éxito del Café Peruano

マリ・カルメン・ヤマモト ペルー応用科学大学 (UPC) 教授
Mary Carmen Yamamoto, Profesora de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)

PDFファイルを開く/Leer

商工会議所だより/CCIPJ What’s Up:
PDFファイルを開く/Leer

私のペルー、私の日本 / Mi Perú, Mi Japón:
PDFファイルを開く/Leer

会員コーナー/Esquina del Socio:   

PDFファイルを開く/Leer




   LINKS JAPAN|PERU ABRIL.2010 (No.7)

 一括ダウンロード/Leer
農業国ペルーの復権
REIVINDICAR EL PERÚ COMO PAÍS AGRARIO

 

表紙: ペルーの主な農産品 (左上から時計周りに) アボカド、ミカン、アーティチョーク、アスパラガス、ルクマ、マンゴー、アグアイマント、カムカム、グラナディヤ、トウモロコシ、 バナナ、ジャガイモ、カカオ、チリモヤ、トウガラシ、ブドウ (写真: 馬場 綾、アグロ・イ・エクスポルタシオン)
PORTADA: Algunos productos agrícolas del Perú: (de izq. a der.) Palta, Mandarina, Alcachofa, Espárragos, Lúcuma, Mango, Aguaymanto, Camu Camu, Granadilla, Maíz, Plátano, Papa, Cacao, Chirimoya, Ají, Uva (Fotos: Agro & Exportación, Aya Baba)


LINEA FRONTAL/巻頭言:
成長続けるペルーに注がれる日本の熱い視線
El continuo crecimiento del Perú llama la atención del Japón

高瀬 芳典 日秘商工会議所 会頭
Yoshinori Takase, Presidente CCIPJ

PDFファイルを開く/Leer

 

ESPECIAL 1/特集1:
農業国ペルーの復権
Reivindicar el Perú como país agrario

PDFファイルを開く/Leer

ペルー農業の現状
Panorama actual del agro peruano
ギジェルモ・ファンオールト ペルー輸出農産品生産者団体連合会 (AGAP) 会長
Guillermo van Oordt Parodi, Presidente de la Asociación de Gremios Productores Agroexportadores del Perú (AGAP)

躍進するペルー農産品輸出と日本への期待
Avances de la agroexportación peruana y expectativas en el Japón
パブロ・カスティジョ・サンチェス フンド・ケイ株式会社 社長
Pablo Castillo Sánchez, Gerente General de Fundo Key S.A.C.


薬用植物製品の正しい情報提供のあり方
Productos medicinales del Perú: información confiable y mercado
山本 為之 ヤマノ・デル・ペルー株式会社 社長
Tameyuki Yamamoto, Gerente General de Yamano del Perú S.A.C.

マンゴー対日輸出支える民間の取り組み
El mango peruano a la conquista del mercado japonés
フアン・カルロス・リベラ ペルー・マンゴー生産者
輸出業者協会 事務局長
Juan Carlos Rivera, Gerente de la Asociación Peruana de Productores y Exportadores de Mango (APEM)

ニッチ市場を開拓したペルーの有機栽培バナナ
El banano orgánico peruano encuentra un nicho de mercado
マリー・カルメン・ヤマモト 応用科学大学 (UPC) 教授
Mary Carmen Yamamoto, Profesora de la Universidad
Privada de Ciencias Aplicadas (UPC)

ペルー農業拡大に向けた農業省の取り組み
Gestiones del Ministerio de Agricultura para
una mayor expansión del agro nacional

ペルー農業省
Ministerio de Agricultura (MINAG)


TURISMO/観光:
ペルーよ、観光の原点に戻れ
Turismo en el Perú: regresemos al punto de partida

津村 光之 観光委員会委員長
Mitsuyuki Tsumura, Presidente del Comité de Turismo-CCIPJ

PDFファイルを開く/Leer

INFRAESTRUCTURA/インフラ整備 :
「ペルーの水資源」官民を挙げた取り組み
El agua en el Perú – Gestiones de los sectores público y privado

ホセ・アロステギ・ヒラノ 水道事業監督庁 (SUNASS) 事務局長
José Aróstegui Hirano, Gerente de la Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento (SUNASS)

PDFファイルを開く/Leer

GESTIÓN INTERCULTURAL/異文化マネジメント:
交渉における日本人とペルー人の文化の壁
La diferencia de idiosincrasia entre peruanos y japoneses a la hora de negociar

オスワルド・モラレス・トゥリスタン ESAN大学 教授
Oswaldo Morales Tristán, Ph. D. Profesor de la Universidad ESAN

PDFファイルを開く/Leer

商工会議所だより/CCIPJ What’s Up:
PDFファイルを開く/Leer

会員コーナー/Esquina del Socio:   
PDFファイルを開く/Leer




   LINKS JAPAN|PERU Nov.2009 (No.6)

 一括ダウンロード/Leer
日秘商工会議所40年の足み
CCIPJ: 40 AÑOS DE HISTORIA

 

表紙: 1969年9月3日、日秘商工会議所の開所式で開会のあいさつをする良成文恵第2代会頭。来賓としてモラレスベルムデス経済財務大臣ら軍事革命政権の主要閣僚らが列席した。
PORTADA: Fumie Yoshinari, Segundo Presidente CCIPJ en discurso inaugural por la ceremonia de establecimiento de la Cámara. Como invitados, el Ministro de Estado Gral. Francisco Morales Bermúdez, entre otros.


LINEA FRONTAL/巻頭言:
創立40周年を迎えて
A 40 años de la fundación

高瀬 芳典 日秘商工会議所 会頭
Yoshinori Takase, Presidente CCIPJ

PDFファイルを開く/Leer


SALUDOS/祝辞:
創立40周年に寄せて
40º Aniversario de la CCIPJ

目賀田周一郎 駐ペルー日本国大使
Shuichiro Megata, Embajador del Japón en el Perú

日秘商工会議所「投資促進と繁栄の源」  
CCIPJ: Fomento a la inversión y fuente de prosperidad
ラファエル・ヤマシロ ペルー共和国議会議員
Rafael Yamashiro, Congresista de la República del Perú

PDFファイルを開く/Leer


ESPECIAL 1/特集1:
日秘商工会議所40年の歩み
CCIPJ: 40 años de historia

PDFファイルを開く/Leer

 

ESPECIAL 2/特集2:
40周年記念経済フォーラム
Foro Económico con motivo del
40º Aniversario

エンリケ・コルネホ ペルー共和国 通商観光大臣 
Enrique Cornejo, Ministro de Transportes y Comunicaciones
メルセデス・アラオス ペルー共和国 前通商観光大臣
Mercedes Aráoz, ex Ministra de Comercio Exterior y Turismo
佐藤 潤 三菱東京UFJ銀行株式会社ニューヨーク支店支店長
Jun Sato, Executive Manager de The Bank of Tokyo Mitsubishi
UFJ, sucursal de Nueva York

イェウデ・シモン ペルー共和国 前首相
Yehude Simon, ex Presidente del Consejo de Ministros

PDFファイルを開く/Leer


TECNOLOGIA/テクノロジー:
地デジがペルーにやってくる
La TV Digital llega al Perú

寺﨑 明 総務省 総務審議官 福田 早千夫
社団法人電波産業会 ICT国際協力部長
Akira Terasaki, Viceministro de Comunicaciones Sachio Fukuda, Jefe de Cooperación Internacional en TIC Association of Radio Industries and Businesses (ARIB)

PDFファイルを開く/Leer

COMERCIO EXTERIOR/貿易:
日本ペルー関係緊密化が大きな利益をもたらす
AAE Perú-Japón: Relaciones profundas generan mayores beneficios

独立行政法人 日本貿易振興機構 (ジェトロ) リマセンター
Japan External Trade Organization (JETRO), Lima Center8

PDFファイルを開く/Leer

COOPERACION INTERNACIONAL/国際協力:
ペルーにおける国際協力機構(JICA)の活動
Actividades de JICA en el Perú

中尾 誠 国際協力機構 ペルー事務所所長
Makoto Nakao Representante de la Oficina del Perú, Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA)

PDFファイルを開く/Leer

商工会議所だより/CCIPJ What’s Up:
PDFファイルを開く/Leer



 
   LINKS JAPAN|PERU Feb.2009 (NO.5)


ペルー展 そこにビジネスチャンスがある
EXPOPERU en Japón, Una oportunidad de negocio

 

表紙: 2008年11月、日本ペルー二国間投資協定に調印し、握手を交わす麻生総理大臣とガルシア大統領。(写真提供: ペルー民案投資促進庁)
PORTADA: Taro Aso, Primer Ministro de Japón y Alan García, Presidente del Perú, en la suscripción del Tratado de Inversión Bilateral. Noviembre 2008. (Foto: ProInversión)


ESPECIAL/特集:
ペルーと日本の経済関係を深める為に
¿Cómo profundizar las relaciones económicas entre el Perú y Japón?

高瀬 芳典 日秘商工会議所 会頭
Yoshinori Takase, Presidente de la CCIPJ

ファイルを開く/Leer

アジア太平洋地域の南米ゲートウェイを目指して
Perú: puerta de entrada del Asia Pacífico a Sudamérica

メルセデス・アラオス・フェルナンデス ペルー共和国 通商観光大臣
Mercedes Aráoz Fernández, Ministra de Comercio Exterior y Turismo

ファイルを開く/Leer

ペルーの魅力を前面に打ち出す「ペルー展」、東京で開催
“EXPOPERU en Tokyo” impulsa las atracciones del Perú

林 康夫 日本貿易振興機構(ジェトロ) 理事長
Yasuo Hayashi, Presidente de Japan External Trade Organization (JETRO)

ファイルを開く/Leer

日本・ペルー間の貿易と投資のさらなる活性化を
Nuevo impulso para el comercio e industria entre Perú y Japón

フアン・カルロス・カプニャイ 駐日ペルー大使
Juan Carlos Capuñay, Embajador del Perú en Japón

ファイルを開く/Leer

ペルー、ラテンアメリカ期待の「新星」
El Perú es la nueva “estrella naciente” en Latinoamérica

ペルー民間投資促進庁
Agencia de Promoción de la Inversión Privada (ProInversión)

ファイルを開く/Leer


 
   LINKS JAPAN|PERU Nov.2008 (NO.4)


躍進するペルー鉱業の現状
Dinámico avance de la Minería Peruana

 

表紙: アンタミナ鉱山 銅鉱石を満載したトラック
(写真=JOGMEC)

PORTADA: Mina Antamina, Camión cargado con minerales de cobre (Foto: JOGMEC)


ESPECIAL/特集:
躍進するペルー鉱業の現状とJOGMECの取り組み
Dinámico avance de la Minería Peruana y gestiones de JOGMEC

西川信康 JOGMEC リマ事務所 所長
Nobuyasu Nishikawa, Director Gerente General de JOGMEC Lima Office

ファイルを開く/Leer


 
   LINKS JAPAN|PERU June.2008 (NO.3)


「南米のハブ」目指すペルーの経済政策
Política económica del Perú busca ser el “Hub de Sudamérica”

 

表紙: ルイス·カランサ経済財務大臣(写真:ペルー経済財務省)
PORTADA: Ministro de Economía y Finanzas, Dr. Luis Carranza Ugarte (Foto: Ministro de Economía y Finanzas del Perú)


Entrevista/インタビュー:
「南米のハブ」目指すペルーの経済政策
Política económica del Perú busca ser el “Hub de Sudamérica”

ペルー共和国 ルイス·カランサ経済財務大臣
Ministro de Economía y Finanzas, Dr. Luis Carranza Ugarte

ファイルを開く/Leer