| |
ゴルフコンペCCIPJ杯2011
2011年3月27日(日)
会員間の交流活性化を目的とした恒例行事となっているゴルフコンペをリマ市近郊のグランハ・アスルCCにて開催、会員企業代表とCC会員ら53人が参加した。優勝者はA組がアウグスト・ファハルドさん、B組がフリオ・コハツさん。メキシコ航空、ペルー味の素、コメルシアル・リデル、コンドロトラベル、アバコ信用組合、パシフィコ信用組合、ミヤサト、フジタグミ、グルーポ・パナ、ホンダ・デル・ペルー、インポルタシオン・ヒラオカ、イントラテサ、伊藤忠商事、大西次郎、川崎ペルー、コマツ三井マキナリアス、MCアウトス・デル・ペルー、ミッキーツアー、三井金属鉱業、近江インポート、ペルー・パナソニック、レストラン・フジ、ペルー双日、テクナポ、ペルー・トヨタ自動車、ビドリエリア・ベインティオチョ・デ・フリオ、ペルー・ヤマハ発動機より景品でご協力を賜った。この場をお借りして感謝申し上げたい。なお、表彰式に先立ち、大震災の犠牲者ならびにご遺族の方々、避難生活を送られている被災者の方々に参加者が黙祷を捧げた。
Torneo de Golf Copa CCIPJ 2011
27/03/2011 (dom)
Este torneo se realizó en la Granja Azul CC; participaron 53 personas, entre asociados de la CCIPJ e invitados. Los ganadores de las categorías A y B fueron Augusto Fajardo y Julio Kohatsu, respectivamente. Se premió también a los demás puestos y se sortearon premios donados por empresas asociadas a la CCIPJ. Agradecemos a las siguientes empresas y señores auspiciadores (en orden alfabético): AeroMéxico, Ajinomoto del Perú, Comercial Líder, Condor Travel, Cooperativa Abaco, Cooperativa Pacífico, Corporación Miyasato, Fujita Gumi, Grupo Pana, Honda del Perú, Importaciones Hiraoka, Intratesa, Itochu Corporation, Jiro Onishi, Kawasaki del Perú, Komatsu-Mitsui Maquinarias, MC Autos del Perú, Mickey Tour, Mitsui del Perú, Mitsui Mining & Smelting, Ohmi Import, Panasonic Peruana, Restaurante Fuji, Sojitz del Perú, Tecnapo, Toyota del Perú, Vidriería 28 de Julio y Yamaha Motor del Perú.
Previo a la ceremonia de premiación, los participantes guardaron un minuto de silencio por las víctimas, familiares y afectados por el Terremoto del Este del Japón.
|